‘Poet in Spain’ Offers New Translations of Lorca’s Soulful Work

The translator Sarah Arvio bypasses Federico García Lorca’s New York poems, focusing instead on what she calls his “moonlit earthbound Spanish poems.”

Article source here:New York Times Arts Section

Comments

Popular posts from this blog

How To Start Singing

Rites of Passage

“Vocal Athletes” in collaboration with NYU Voice Center: Part 1 of 4